Roman „Bivši sin“ Saše Filipenka, jednog od najvažnijih suvremenih bjeloruskih autora, u vrsnom prijevodu Ulle Antolos, donosi priču o mladom i perspektivnom učeniku glazbene škole koji nastrada u stampedu u stanici metroa. Sljedećih deset godina provodi u medicinskoj komi, a za to ga vrijeme svi napuštaju i zaboravljaju – jedina koja ga nastavlja posjećivati i brinuti se za njega je njegova baka. Čuvši vijest o bakinoj smrti, Francisk se budi iz kome te pokušava zauzeti novo mjesto u obitelji i društvu. I premda su se obitelj i društvo stubokom promijenili, koliko se toga zaista promijenilo u Bjelorusiji? I kako se pomiriti s time?
Satiričnim odmakom i jasnom, vještom političkom kritikom, Filipenko ukazuje na opću stagnaciju bjeloruskog sociopolitičkog ozračja i kako ono erodirajuće djeluje na sve pore privatnog života stanovnika. „Bivši sin“ smatra se, uz roman „Crveni križ“ (prev. Kristijan Poklečki, Edicije Božičević, 2021.), najbitnijim autorovim djelom, koje ga je svrstalo uz bok najvećim suvremenim autorima na ruskom jeziku te mu omogućilo prijevode na više od desetak svjetskih jezika.
„Bivši sin“ dokaz je da je Filipenko jedan od najuzbudljivijih pisaca na ruskom jeziku našeg vremena.
Meike Schnitzler, Brigitte
Unatoč njegovoj kratkoći i bjeloruskom stilu, u rukama držite veliki ruski roman – možda onaj koji književnost čeka već godinama.
Mikhail Idov, GQ Russia
Filipenko opisuje bunt naroda protiv diktatora Lukašenka očaravajućim humorom, punim dosjetljivosti, ali i tuge.
Lerke von Saalfeld, Frankfurter Allgemeine Zeitung